Какой американский эквивалент двойного и одиночного сливок?
Я могу найти взбивающиеся сливки, половина и даже сгущенные сливки там, где я нахожусь в США, но не двойной или одиночный сливки, эти знакомые термины или есть американский эквивалент?
Я могу найти взбивающиеся сливки, половина и даже сгущенные сливки там, где я нахожусь в США, но не двойной или одиночный сливки, эти знакомые термины или есть американский эквивалент?
В Великобритании однослойные сливки - это молочный продукт с содержанием жира не менее 18%. В двойных сливках содержится 48% жира. Также не распространены в США.
Если вы можете найти свернувшиеся сливки, которые на 55% состоят из жира, то есть шанс сделать двойные сливки в домашних условиях, разбавив его. Так как некоторые свернувшиеся кремы имеют приготовленный вкус, могут быть другие решения.
Вот ссылка на спецификации США: 21 CFR PART 131-MILK AND CREAM
Оттуда:
Из процентов, указанных в ответе Папина, выглядит так:
Обновление, я также узнал:
Одного лишь просмотра fat content недостаточно для сравнения US v. UK кремов. Практика пастеризации также является большим фактором. Очевидно, что большинство (_ или все?_) США тяжелые сливки обрабатываются с использованием ультра-высокой температуры обработки (UHT), и UHT, как сообщается, дает менее вкусные тяжелые сливки, чем Великобритания двойной крем.
Я читал Двойной крем, при использовании в качестве взбивающего крема, может быть проблематичным. Очевидно, что более высокое содержание жира делает его склонным к over-whipping, если вы не обращаете на него пристального внимания.
В Канаде у нас есть
Есть также “Легкие” сливки около 6%, но это более новый продукт.
Так что я всегда брал “Половина и половина”, чтобы быть “Половина сливок”, стол быть одинарным (примерно 2 х 10%) и взбивание, чтобы быть двойным (примерно 2 х 18%).